随州网

 找回密码
 注册会员
【必看】随州网APP新手指南!商家信息发布指南2019,随州网最新招聘信息
随州生活百事通随州网标签出炉,快来看看你是什么标签?《版主手册》申请版主的快来哟
查看: 4103|回复: 4

诗歌朗诵《当你老了》

[复制链接]
发表于 2015-7-23 19:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 梦中的绿洲 于 2015-7-23 19:31 编辑








回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-23 19:30 | 显示全部楼层
当你老了

叶芝(爱尔兰)

威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939)


当你老了

当你老了,头白了,睡思昏沉

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们过去的沉重的阴影;

多少人爱你年轻欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻述说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。





回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 20:48 来自手机 | 显示全部楼层
当你年老白了头,睡意稠
炉旁打盹,请记下诗一首
漫回忆,你也曾眼神温柔
眼角里,几重阴影浓悠悠

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 20:50 来自手机 | 显示全部楼层
我记忆中是这样的一首诗,好像翻译更雅训一些

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-26 10:45 来自手机 | 显示全部楼层
唐老师 发表于 2015-7-24 20:50
我记忆中是这样的一首诗,好像翻译更雅训一些

这样翻译可能读起来朗朗上口一些,但没有注重原诗的意境,在具象描述上比较抽象、空洞乏力。我还比较喜欢帖文正文的翻译文本。

来自随州网APP
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

QQ|合作伙伴|手机版|小黑屋|广告报价|联系我们|本站简介|无图浏览|随州网 ( 鄂ICP备11019817号-1 )

GMT+8, 2024-11-16 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2019 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表