【原文】 荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。由是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。 明·刘基《郁离子·麋虎》 【译文】 楚国有个非常怕鬼的人,听到干 枯的树叶落地,或者蛇鼠爬持的声音,都以为是鬼。有个小偷知道这个情况后,就在晚上爬到他家的墙头偷看,并且装出鬼叫的声音。这个怕鬼的人被 吓得边斜着眼睛瞄一下也不敢。水偷又照样装了四五次鬼叫的声音,然后钻进他的屋里,偷走了他家藏的全部财物。有人欺骗他说:“你家的财物实在是给鬼偷走了。”他心里虽有点怀疑,但暗中却还以为是鬼偷走了,过了不久,他-有里果然发现鬼。他丢失的东西在小偷家里找出来了,然而他始终还是认为,这是鬼偷走后送给小偷的,并不相信那个人就是小偷。 【说明】 这则寓言故事告诫人们,一个人一旦中了迷信之邪,就会置事实于不顾,疑神疑鬼,而有被坏人欺骗,利用和愚弄的危险。
|