后面带个儿,写成“狼气儿”可以一下子就能看懂了
这个“狼气”,从字面看带有“虎气”“狠气”的含意。而我所知的“囊气”,是说承受能力 的大小。 ~云淡风轻~ 发表于 2015-5-14 12:52
呃。。。。你这个“媒子”应该写作“煤子”更确切,“媒子”可另行解释为“托儿”就是那些跟骗子是一伙儿的 ...
你这个“煤子”也许是对的,我考虑的是“媒子”是通过火星引燃的,有一种媒介的作用。谢谢!我再仔细想想。 lyt 发表于 2015-5-9 10:44
随州口语中常说小孩子没得几多狼气,意思是说小孩子还很小,体能智能都发育不完善,书面语言也就是生命力 ...
这种解释是正确的。
页:
1
[2]